ارى ان اللذي يدخل كلمات اجنبيه في حديثه بدون مبرر ولكن لاظهار سعة ثقافته ان لديه ما يسمى ( عقدة تفوق الاجنبي وخصوصا الغربيين ) .. والدليل ان كثيرا من المثقفين والحاصلين على اعلى الشهادات خصوصا في العلوم الانسانيه لا يحسنون التحدث بأي لغة اجنبيه .
ولكن ارى ان هناك استثناآت كثيره لا ارى بأس عند اخذها بالاعتبار ادخال كلمات اجنبيه في الحوار او النقاش ومن هذه الاستثناآت مثلا لا حصرا :
1. كان يتم التطرق اثناء الحديث الى كلمات لمصطلحات او اسماء اشياء لم تعرب التعريب الصحيح او ان استخدام تعريبها غير شائع ( مثل التلفزيون = التعريب الرائي __ او الكمبيوتر = حاسب آلي .. او الماوس = فاره ... الخ .
2. كثيرا من الكلمات والمصطلحات في حقول ومجالات ( الطب والهندسه والطيران وغيرها ) يصعب شرح بعضها بدون استخدام بعض الكلمات الاجدنبيه بشكل عرضي .
3. ويجب ان نعرف ان كثيرا من الكلمات العربيه ايضا دخلت في اللغات الاجنبيه ولا يرون الغربيين بأسا من استخدامها في لغاتهم بل ان كثيرا منهم لا يعرف ان اصلها عربي مثل كلمات ( امير البحر = ادميرال بعد تحريفها .. وتعرفه جمركيه = تاريف باللغه الانجليزيه .. وغيرها مئات الكلمات والمصطلحات العربيه التي دخلت في اللغات اللاتينيه . ومن اراد معرفة المزيد يجدها في كتاب المستشرقه الالمانيه في كتابها المترجم ( شمس العرب تسطع على الغرب ).
اما من يتكلمون بلهجة عربيه غير لهجتهم الاصليه . فلا ارى في ذلك بأس اذا علبمنا ان كثيرا من الكلمات في بعض لهجات القبائل او المناطق غير مفهومه لدى ابناء القبائل او المناطق الاخرى . لذلك نجد انه من الشائع الآن ان يتكلم الاغلبيه في المملكه مثلا بلهجة هي اقرب الى اللغه العربيه الفصحى ليكون الحديث مفهوما لدى الجميع .وحتى في منتدانا هذا يلاحظ ان الكتابه بلهجة مشتركه لان المنتدى فيه ضيوف وزوار واعضاء من مختلف اطياف المجتمع .
الا في حالة ان يكون حديثك محصورا مع ربعك سواء من القبيله او المنطقه .
هذا رأيي باختصار . والموضوع جيد ويحتاج الى بحث موسع .