عرض مشاركة واحدة
غير مقروء 17-Dec-2009, 12:04 PM رقم المشاركة : 26
معلومات العضو
خلف القثامي
عضو مميــز
عضو مميز 
إحصائية العضو






التوقيت


خلف القثامي غير متواجد حالياً

افتراضي

Speech
أقســـــــــــــــــــــام الكلااااام

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Noun
الإسم

مثال : Ahmed, book


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Pronoun
ضمير

وهو ما يدل على اسم أو ما يحل محله

مثال : I, he, she, it, . ……..ألخ


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Verb
فعل

هو ما يدل على حدوث شيء في وقت ما

مثال : Play, played, will play


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Adjective
صفه

هو عبارة عن كلمة تصف الاسم وتكون قبله

مثال : rich man رجل غني
لاحظوا أن الصفة هنا سبقت الاسم الموصوف بعكس اللغة العربية التي تكون فيها الصفة بعد الاسم الموصوف

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Adverb
الحال

هو عبارة عن كلمة تصف الفعل أو تزيد الصفة وضوحاً

مثال : Ahmed writes quickly.
أحمد يكتب بسرعة.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Preposition
حرف الجر

هو كلمة تأتي مع الاسم أو الضمير لتبين علاقته بكلمة أخرى

مثال : Ahmed goes to school.
أحمد يذهب إلى المدرسة

They traveled by plane.
هم سافروا بالطائرة

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Conjunction
حرف العطف

هو كلمة تصل ما بين كلمة و كلمة أو جملة وجملة .

مثال : Ali and Ahmad visited us yesterday.
علي و أحمد زارونا أمس

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Interjection
حرف تعجب

هو عبارة عن أصوات أو صيحات تعبر عن التعجب

مثال : Alas! She died.
يا للأسف ! لقد ماتت.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Article
أداة

هناك ثلاث أدوات في اللغة الإنجليزية:
a, an, the

1- تستخدم a قبل الاسم النكرة الذي يبدأ بحرف ساكن.

مثال : This is a book.
هذا كتاب.

2- تستخدم an قبل الاسم النكرة الذي يبدأ بحرف متحرك.

مثال : This is an apple.
هذه تفاحة.

3- تستخدم The للتعريف.

مثال : This is the book I bought yesterday.
هذا هو الكتاب الذي اشتريته أمس

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

أنتهى الدرس
بس عندي ملاحظه بسيطه : الجملة الإنجليزية لابد وأن تحتوي على فعل خلاف اللغة العربية التي قد تكون فيها الجملة اسمية أي بدون فعل مثل : (علي طبيب) ولو أردنا ترجمتها إلى الإنجليزية حرفيا نقول :

Ali doctor.
وهذه جملة إنجليزية خاطئة لعدم احتوائها على فعل والصحيح أن نضع لها فعل فتصبح :

Ali is a doctor.















رد مع اقتباس