الهيـــــــــــــلا   *** منتدى قبيلة عتيبة

الهيـــــــــــــلا *** منتدى قبيلة عتيبة (http://www.otaibah.net/m/index.php)
-   مجلس الهيلا العام (http://www.otaibah.net/m/forumdisplay.php?f=4)
-   -   معنى كلمات نجليزيه ( ok , news ) (http://www.otaibah.net/m/showthread.php?t=77244)

خلف القثامي 29-Aug-2008 03:13 PM

معنى كلمات نجليزيه ( ok , news )
 
كلمة "OK"

قرأت هذي المعلومة وأعجبتني خصوصا أنها تتحدث عن معنى كلمة متداولة جدا بيننا...

OK

إليكم سر كلمة ok

الكلمة طبعا إنجليزية.. وهي اختصار للمدينة الأمريكية أولد كندرهوك الواقعة في ولاية نيويورك في الولايات المتحدة الأمريكية.

سبب شيوع هذه الكلمة أنه ترشح مرة للرئاسة في الولايات المتحدة الأمريكية ابن هذه المدينة وأسمه.. مارتن فان بودين.

هذا الرجل استخدم عبارة (انتحبوا ابن أولد كندرهوك) في حملته الانتخابية، ثم اختصرت هذه العبارة إلى:

(انتخبوا ابن O.K.)

وكان المؤيدون له يهتفون: O.K….O.K.

حتى أصبح هذا اللفظ يعني الموافقة والقبول

والجدير بالذكر أن مارتن فان بودين نجح في الانتخابات الرئاسية، وربما كان هذا اللفظ سببا من أسباب نجاحه.


ومعلومه اخرى تفيد انه معنى كلمة
Ok
هو بالواقع اختصار لكلمة
All clear
والله احترنا.؟؟؟؟؟!!!! بعد هالمعلومات ماندري ايش نصدق؟؟ او ايهم اصح؟؟
وتبقى كلمة اوكي مستخدمة بشكل كبير لدى جميع دول العالم عرب او اجانب على انها مصطلح يعبر عن الموافقه

والله اعلم

--------------------------------------------------------------------------

Do you know what is family
هل تعرفوون ما معنى كلمة family وما بداخل هذه الكلمه العظيمه



Do you really understand what is behind the word family
It gave me a shock when I knew the answer
هل تعرفون ما وراء سر كلمة family اعطتني شعور رائع حين عرفت المعنى



Here Is The Answer ..........
FAMILY
هنا الاجابه العظيمه لكلمة ..

FAMILY

F = Father
A= And
M = Mother
I = I
L = Love
Y = You

وتركيب معنى كلمة family هو الاتي:
father and mother I love you
أمي و أبي أنا أحبكــم

المعنى جدا راائع
--------------------------------------------------------------------------

هل تعرفون معنى كلمة news ...؟؟




أكيد نعرف أن معناها باللغة الأنجليزيه

هو (( الأخبار)) بس اللي أقصده هو شيء ثاني

أليست الأخبار آتيه من جميع أنحاء العالم؟؟؟؟

أي من الشرق والغرب والشمال والجنوب

وكل حرف من كلمة news آتيه من أسماء

الجهات الأربع باللغة الأنجليزية

أي حرف الـn آتي من كلمة north بمعنى الشمال

وحرف الـ e آتي من كلمة east بمعنى الشرق

وحرف الـ w آتي من كلمة west بمعنى الغرب

وحرف الـ s آتي من كلمة south بمعنى الجنوب

وبجمع هذه الأحرف تنتج لدينا كلمة news

والتي يعرفها الناس بمعنى الأخبار أي آتيه من جميع أنحاء العالم
لم

جراح البرقاوي 29-Aug-2008 03:22 PM



ok
مثل
waky ...doky
امريكية المنشا والتداول

ولا تمت للانجليزيه بصفه
درسناها في
over seas school
ونيوز معروفه من for winds
اي الجهات الاربع

وتري ابناء الهيلا ياااخلف متعلمون ومتثقفون يامال الشحم

نخاف بكره نشوف yes
,no


تقبل مروري

خلف القثامي 29-Aug-2008 03:26 PM

ونعم فيك

ويسعدنا ان تمتلك ثقافه



والكلمه بريطانيه


وابغى افيدك بحاجه


الانجليز كانوا مستعمرين الولايات المتحده وهي الوله التي لاتغيب عنها الشمس


يعني كل الكلمات الانجليزيه اصلا انجليزي

ماعدا بعض الكلمات الشاذه


هل درست اللغه الامريكيه او اللغه الانجليزيه


اتمنى لكم الفائده المرجوووه

وشكرا ع تعقيبك وملاحظتك الشديده جداااااااااااااااااااااااا

خلف القثامي 29-Aug-2008 03:31 PM

هنالك اختلاف في لفظ الحروف والكلمات بل أيضاً حتى في مخارج الحروف. ومن أمثل ذلك كلمة
stop نقرؤها بالانجليزية (ستوب) وبالأمريكاني (ستاااااااب) أي الواو تصبح ألفا

مثال آخر:

تعمتد اللهجة البريطانية إلى عدم لفظ حرف اللآر R

عندما يأتي قبلها حرف صائت. أمثلة:

far, near, here, for, core, shore

تقرؤها على التوالي كما يلي:
فا، نييي، هي يي، فون كو، شو


أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف R بصورة مفخمة و ظاهرة

4-أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات في استخدام الكلمات


الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. من حيث :

1) الأرقام :

يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لها حرف الجر ( و ) مثل

مئة وستة وستين
one hundred and sixty-two

- ألفان وثلاثة
two thousand and three

بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و ) مثل

two thousand three

على الرغم من أن استخدام ( و ) شائع أيضاً .

وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين ..
سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة

"four hundred and thirteen thousand"

بينما ينطقها الاميركي بصورة أبسط

"four hundred thirteen thousand"

ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة ..

"four hundred and thirteen thousand" .

غير صحيح وفقاً للجمعيات الرياضية الأميركية .


في امريكا تنطق الكسور .. مثل

513.7

"five hundred thirteen and seven tenths"

بينما في بريطانيا .. تقرأ

"five hundred and thirteen point seven".


يستعمل البريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر .. مثل

"zero", "nought", or "oh"

ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح .. zero


2) استخدام الأزمنة :

في الإنجليزية البريطانية .. يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث

وقع في الماضي القريب باستخدام already , just , and yet

وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة

أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع ..

وقد شاع هذا الأسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية

"Have you done your homework yet?" / "Did you do your homework yet?"

"I've just got home." / "I just got home

"I've already eaten." / "I already ate


في بريطانيا .. يستخدم الفعلين

have got or have

للتعبير عن الملكية

والفعلين

have got to and have to

كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة أو الحاجة


وفي الإنجليزية الأميركية .. يستخدم الفعل got

بشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني ..

"I got two cars,"

"I got to go"
.................................................. ..........

الفرق بين النطق البريطاني والامريكي


( 1 ) الكلمات المنتهية بــــــ ( our – or ) :

المعنى بريطانية أمريكية
مكان مظلل arbor arbour
درع armor armour
سلوك behavior behaviour
لون Color colour
يحاول endeavor endeavour
معروف Favor favour
توهج fervor fervour
فتنة , سحر glamor glamour
مرفأ harbor harbour
شرف honor honour
مزاج , دعابة humor humour
عمل labor labour
جار neighbor neighbour
رائحة , عطر odor odour
ردهة parlor parlour
حقد rancor rancour
إشاعة rumor rumour
منقذ , مخلص savior saviour
بهاء , روعة splendor splendour
بخار vapor vapour
نشاط vigor vigour



( 2 ) الكلمات المنتهية بــــــــ ( re – er ) :

المعنى بريطانية امريكية
مركز center centre
ليف fiber fibre
متر meter metre
قرش piaster Piastre
داكن somber sombre
مسرح theater theatre

( 3 ) الكلمات المنتهية بـــــــ ( logue – log ) :

المعنى بريطانية امريكية
نشرة معلومات catalog catalogue
حوار dialog dialogue
مناجاة ذاتية monolog monologue
مقدمة prolog prologue

( 4 ) الكلمات التي يضاعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :
المعنى بريطانية امريكية
مسافر traveler traveller
مستشار counselor conunseller
جواهري jeweler jeweller
متعبد worshiper worshipper
خاطف kidnaper kidnapper


( 5 ) الكلمات المنتهية بــــ ( ce-se ) :

المعنى بريطانية امريكية
دفاع defense defence
ترخيص license licence
إساءة offense offence
ادعاء pretense pretence

( 6 ) كلمــــــــــــــــــــات متـــــــــــــــنـــــــــــــــــوعـــــــــــــ ــــة :

المعنى بريطانية أمريكية
شيك مصرفي check cheque
رمادي gray grey
شارب mustache moustache
بائع متجول pedlar peddler
محراث plow plough
برنامج program programme
منامة ( بيجاما ) pajamas pyjamas
كبريت sulfur sulphur
إطارا لعجلة tire tyre



ولاحظت ان البريطاينين ينطقون الراء صامته

مثل انترنيشنال يعني دولي تنطق انت نيشنال
وكذلك انفورميشن (معلومات ) تنطق انفوميشين


وكذلك ايضا


دو do

تنطق لدى البعض من اسكتلندا ب (جوو

ناصر العصيمي 29-Aug-2008 03:34 PM

يعطيكم العافيه

تقبلوا مروري

جراح البرقاوي 29-Aug-2008 03:41 PM

هل درست اللغه الامريكيه او اللغه الانجليزيه


الانجليزيه لغة الانجليز وهي اللغه الدوليه

ليس هنااك امريكان لانجوج ياخلف !!

لكن رعاةة البقر
والمافيا الايطاليه اياام الا ربعينيات والخمسينيات
هي التي اربكت حسبت اللغه الانجليزيه
وظهر تفاوت في السلالالاق !!!


ديو نو وت دزت مين !!
سلالالالالاق !!!
وهناك حروف لاتسمع من الانجليز انفسهم وخاصه سكان اسكتلندا والأيرررش
,وتسمع بوضوح من افواه رعاة البقر


دراستسي
ياخلف

في exeter city
في مقاطعة devon في الجنوب
والبلد هي
uk
والشعور متبادل ياخلف

ونت ابن عم ومن ناس عزاز

وان بعض الظن اثم

ياكاتب الهيلا المميز

الموت هيبه و العز لعتيبه 29-Aug-2008 06:16 PM

الله يعطيك العااافيه,,,,


تحيااتي :::::

ابو فايح 30-Aug-2008 05:20 AM

موضوع جميل ومفيد لاهنت ياخلف

كاسر الحوم 30-Aug-2008 05:56 AM

ما فيه مثل لغة الضاد ياخلف

قل لي بربك : هل صادفتَ بستانـا = يحوي من الأُكُل الفيّـاض ألوانـا
فيه الفواكه مما طـاب مغـرِسُهـا = أو الثمـارُ تـدلّى فيـه أفنـانـا
أو الينـابيـعُ ، جـلّ الله باجسُهـا = كدفقـة الروح تُزجي الخير ريّانا
يهوى النسيـم ظلالَ الأنس مائسةً = فيه، يراقص غصنَ الحَور هيمانا
أو العصافيـرُ سكرى تنثني طربـاً = بعطـر أنسامهـا ينساح نشوانـا
تبـارك الله ، هـذا الفضل ألهمني = آيـاتِ درٍّ، بهـا قـد جدت فنانا
أسبّـح الله ، يحـدوني لحضرتـه = قلبٌ تفجّـر حبّـا، فاض تحنانـا
قد شاره من لسـان الضّـاد مقخرةً = لمّـا تشـرّف بالتنزيـل قرآنـا
لسانُنـا قد سرى سحـراً ، يؤلقـه = معنى بديـعُ، ولفظ دقّ عِرفانـا
أما المعـاني فبحـرٌ زاخـرٌ عببٌ = واللفظ فيه استوى قيعاً وشطآنـا
نسعى إليه نِهـالاً من مراشفـه = ونصطفي من جميل الدر حصبانا
إن رمتَ معنىً جليلاً نلتَ أوفـره = أو شِمتَ لحناً لطيفاً حزتَ ألحانـا
إن كانت الحَلْيُ قد صيغَتْ بعسجدها = فهيّجتْ بوميـض المـال دنيانـا
فإن أنوار آي الضـاد من شـرفٍ = قد تيّمَتْ قبل أهـل العين عميانـا
فهْي العرائس لا تبـلى على قِـدَمٍ = في كل آن ترى من حسنها شانـا
تهديـك كلَّ جديد من ولائـدهـا = كفلقة البـدر ، بل فاقتْـه إحسانـا
وصوغُها لصحيح الفكـر يكسبـه = فوق الوضوح بيانـاً جـلّ تبيانـا
والشعر أغرودة اللهفـان يرسلهـا = نفثـاً يحرك في الأعماق أشجانـا
يلقيـه نبضاً يهيـم السامعـون به = ويلهـب القـوم إحساساً ووجدانـا
يثيـر فيهـم غراس الخيـر يانعة = ويدفـع القـوم للميـدان شجعانـا
والنثر نسجٌ حوى من سندسٍ ألَقـاً = فيه السنـاء، ومن إسـتبرق زانـا
يعلو به مَن سمت في قلبـه فِكَـرُ = جُلّى تساوق في الأثمـان عِقيانـا
لله درُّ لسـان الضـاد منـزلـة = فيهـا الهـدى والندى والعلم ماكانا

ومشكوووور على الموضوع


الساعة الآن »02:35 PM.

 Arabization iraq chooses life
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
.Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd